Вспомни ту ночь
«самобытность носит непрерывный характер, простирается в будущее и в прошлое, в ней заложено нечто неискоренимое, как в живом существе». Джордж Оруэлл
On An Island David Gilmour (перевод песни)
Вспомни ту ночь
Белеют следы в лунном свете
Они гуляли здесь тоже
Мимо пустой детской площадки этого призрачного города
Снова дети взрослеют, качаясь на ржавых качелях
Разделяя мечту, на острове, и это верно
Мы лежим рядом
Меж луной и потоком
Составляя карту звёзд, просто так
Дай ночи себя окружить
Мы на полпути к звёздам
Отлив и прилив
Так и должно быть
Почувствуй её теплоту
Вспомни ту ночь
Те тепло и смех
Свечи горели
В опустевшей церкви
На рассвете мы спускались по пустым улочкам к гавани
Мечтатели могут уйти, но останутся здесь и после
Дай ночи себя окружить
Мы на полпути к звёздам
Отлив и прилив
Так и должно быть
Почувствуй её теплоту
On an Island — третий сольный альбом Дэвида Гилмора за 28 лет. Первый трек «Castellorizon» номинировался Грэмми, как лучший рок-инструментал.
«Новая музыка Дэвида Гилмора звучит фантастически!,» ждём релиза готового нового альбома 27.02.2015
pink-floyd.ru/albums/gilmour/island/on_an_island.html
Спасибо… задумчиво....
Благодарю Галина!
Привет! Спасибо за пост
Благодарю Ольга!